映画を見ながら思うこと
昨夜11時くらい、旦那を迎えに駅まで行こうと思ったら、
車の窓が凍っていた・・・解けるまで時間がかかるんですけど。
今朝7時くらい、犬を散歩しようと思ったら、
外が真っ白だった・・・こけそうで危ないんですけど。
冬は空気が澄んでいて、シャキっとするのはいいのですが、
やっぱり私はあったかい方がいいなぁ・・・タヒチへ行きたいと旦那におねだり(無理)
さて、映画ネタ続きますが、映画を見て思うこと。
★読み聞かせ
海外の映画で、よく子供にベットタイムストーリー(いいのか?)シーンを見るのですが、
わたしら夫婦にはその経験がありません。
うちの両親は共働きだったし、旦那の両親は自営業だったから時間なかったし。
カナダのホスト宅では、リビングで本を読んであげてるのは見たことあるけど、
ベットサイドで寝かしつけるなんてことはしてなかった気がする。
実際やってる人どれくらいいるのかねぇ・・・
ちなみにわたしら夫婦は「交代でやろうねぇ!」と意見がまとまりました。
でも子供が嫌がったらどないしよ・・・
★字幕
日本で映画をレンタルする際、悲しいことに日本語の字幕は必ずあるのに、
英語の字幕があるのって少ないですよね。
例えば、英語以外の言語の英語字幕。
フランス、イタリア、スペイン、北欧、旧ソ連国、ドイツ、南アメリカ、アフリカ、中東の作品。
ミニシアター系だと、英語圏以外の映画が多いので、
旦那抜きで一人で鑑賞するしかない。
それから、英語の映画なんだけど、たまに他の言語が使用される際の英語字幕。
旦那は英語とスペイン語のみ(もうひとつくらいマスターしておいてほしかった)だから、
英語圏の映画で、突然フランス語が出てくると、訳さないといけなかったりします。
あれどうにかならないかなぁ・・・映画の字幕つけてくれないとさ・・・
外国人専用のビデオ屋って存在するのかしら?あってほしいよ。
★好みの多様化
わたしら夫婦は意識していないけど、ジョディ・フォスターの映画と縁がない。
彼女が出演しているのは「羊たちの沈黙」以外見たことない、不思議と。
ブラッド・ピット&アンジェリーナ・ジョリーにもしかり。
「バベル」も「マイティハート」もなんだか見る気がしないのです。
なにげにアンジェリーナの元旦那=ビリーボブ作品は相当好きですが。
逆にこちらも意識していないけど、ベン・スティラーが絡む映画は制覇してます。
オーウェン・ウィルソンにもしかり。
コメディ好きというのもあるけど、彼らの存在がたまらないというのもあります。
アメリカンコメディと言えば、ビルマーレイ。
「ゴーストバスターズ」から「ブロークンフラワーズ」まで新旧問わずお勧めです。
さて、本題。
昔のビデオショップ(そう言われる時代があったなぁ)は
役者の名前順にも陳列されてましたが、
今のレンタル屋はジャンルごと陳列が主流になってますね。
それだけ色んな種類の役者が増えて、見る側の好みも多様化してきたんでしょうかね。
ちなみに私はロマンスとヒューマン専門。
旦那はギャングと実話もの専門。
二人の共通点はコメディとサスペンスでしょうかね。
最後にどうにかしてほしいこと。
海外でDVDを買っても日本で見られないというのはマジやめてくれ!
人気blogランキング
ブログランキング
車の窓が凍っていた・・・解けるまで時間がかかるんですけど。
今朝7時くらい、犬を散歩しようと思ったら、
外が真っ白だった・・・こけそうで危ないんですけど。
冬は空気が澄んでいて、シャキっとするのはいいのですが、
やっぱり私はあったかい方がいいなぁ・・・タヒチへ行きたいと旦那におねだり(無理)
さて、映画ネタ続きますが、映画を見て思うこと。
★読み聞かせ
海外の映画で、よく子供にベットタイムストーリー(いいのか?)シーンを見るのですが、
わたしら夫婦にはその経験がありません。
うちの両親は共働きだったし、旦那の両親は自営業だったから時間なかったし。
カナダのホスト宅では、リビングで本を読んであげてるのは見たことあるけど、
ベットサイドで寝かしつけるなんてことはしてなかった気がする。
実際やってる人どれくらいいるのかねぇ・・・
ちなみにわたしら夫婦は「交代でやろうねぇ!」と意見がまとまりました。
でも子供が嫌がったらどないしよ・・・
★字幕
日本で映画をレンタルする際、悲しいことに日本語の字幕は必ずあるのに、
英語の字幕があるのって少ないですよね。
例えば、英語以外の言語の英語字幕。
フランス、イタリア、スペイン、北欧、旧ソ連国、ドイツ、南アメリカ、アフリカ、中東の作品。
ミニシアター系だと、英語圏以外の映画が多いので、
旦那抜きで一人で鑑賞するしかない。
それから、英語の映画なんだけど、たまに他の言語が使用される際の英語字幕。
旦那は英語とスペイン語のみ(もうひとつくらいマスターしておいてほしかった)だから、
英語圏の映画で、突然フランス語が出てくると、訳さないといけなかったりします。
あれどうにかならないかなぁ・・・映画の字幕つけてくれないとさ・・・
外国人専用のビデオ屋って存在するのかしら?あってほしいよ。
★好みの多様化
わたしら夫婦は意識していないけど、ジョディ・フォスターの映画と縁がない。
彼女が出演しているのは「羊たちの沈黙」以外見たことない、不思議と。
ブラッド・ピット&アンジェリーナ・ジョリーにもしかり。
「バベル」も「マイティハート」もなんだか見る気がしないのです。
なにげにアンジェリーナの元旦那=ビリーボブ作品は相当好きですが。
逆にこちらも意識していないけど、ベン・スティラーが絡む映画は制覇してます。
オーウェン・ウィルソンにもしかり。
コメディ好きというのもあるけど、彼らの存在がたまらないというのもあります。
アメリカンコメディと言えば、ビルマーレイ。
「ゴーストバスターズ」から「ブロークンフラワーズ」まで新旧問わずお勧めです。
さて、本題。
昔のビデオショップ(そう言われる時代があったなぁ)は
役者の名前順にも陳列されてましたが、
今のレンタル屋はジャンルごと陳列が主流になってますね。
それだけ色んな種類の役者が増えて、見る側の好みも多様化してきたんでしょうかね。
ちなみに私はロマンスとヒューマン専門。
旦那はギャングと実話もの専門。
二人の共通点はコメディとサスペンスでしょうかね。
最後にどうにかしてほしいこと。
海外でDVDを買っても日本で見られないというのはマジやめてくれ!
人気blogランキング
ブログランキング
by chichipinchan
| 2008-12-16 20:52
| 映画のこと